<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Nifikatos &#8211; Lyrics</title>
	<atom:link href="http://greekweddingsandtraditions.com/2008/02/29/nifikatos-lyrics/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://greekweddingsandtraditions.com/2008/02/29/nifikatos-lyrics/</link>
	<description>Embracing Greek wedding traditions that have been passed down from generation to generation.</description>
	<lastBuildDate>Tue, 15 May 2012 16:48:32 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<item>
		<title>By: siamavris</title>
		<link>http://greekweddingsandtraditions.com/2008/02/29/nifikatos-lyrics/#comment-207</link>
		<dc:creator><![CDATA[siamavris]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 Feb 2008 23:49:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://greekweddings.wordpress.com/?p=132#comment-207</guid>
		<description><![CDATA[I don&#039;t speak Greek, nor can i read or write it.
However it would be nice to understand the old folk songs that are sung at Greek Wedding Rituals. So please help to revise these lyrics so that we can all sing along.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I don&#8217;t speak Greek, nor can i read or write it.<br />
However it would be nice to understand the old folk songs that are sung at Greek Wedding Rituals. So please help to revise these lyrics so that we can all sing along.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

